Вот уж не думала, что один простой куплет в Party Time окажется настолько тяжёлым для перевода. Уже третий месяц корпею над полной версией.
Причём штука не в том, что тяжело определить значение, а в том, как это всё выстроить в фразы со смыслом. Желательно ещё и рифмованные.
Ох уж мне эти навязчивые идеи, соревнования, бесконечные переполохи и чудеса за семью небесами...
А ведь мне осталось только этот куплет добить - и всё будет готово.
femisto
| среда, 01 июля 2015