Название: Добро пожаловать в комнату 201
Автор: lucathia - Welcome to Room 201, разрешение получено
Переводчик: veresk_kate
Бета: j-morny
Оригинал: lucathia - Welcome to Room 201, разрешение получено
Ссылка на оригинал: Welcome to Room 201
Размер: мини, 3337\2700 слов
Персонажи: Фуджи Шюскэ, Юкимура Сэйичи, Шираиши Кураноскэ; Кирихара Акая, Кайдо Каору, Хиеши Вакаши, Зайзен Хикару
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Краткое содержание: Шираиши, Фуджи и Юкимура всегда готовы с радостью принять гостей своей комнаты. Но почему все заходят только к Шираиши?
В конце коридора (или же в начале — всё зависело от того, с какой стороны смотреть) располагалась комната 201, принадлежавшая трём любителям растений — Шираиши Кураноскэ, Юкимуре Сэйичи и Фуджи Шюскэ. По их мнению, они проживали именно в начале коридора, несмотря на то, что их комната была от лестницы дальше всех.
Табличка на двери гласила: «Комната 201», но не имела ничего общего с табличками других комнат в лагере. Поначалу она была такая же, как и остальные, однако Юкимура взялся украсить её. В итоге получилась обманчивая и изысканная цветистая вывеска, которая больше подходила какому-нибудь цветочному магазину, чем комнате учеников средней школы. Изящная красота таблички наводила на мысли, что жители этой комнаты — личности тонко чувствующие, и это было недалеко от истины, хотя посторонние могли запросто спутать комнату с магазином цветов (в этом вывеска не лгала).
— Интересно, почему Момо и Эйджи отказались зайти ко мне? — спросил однажды Фуджи Шюскэ после тренировки. Он смотрел на свой кактус с неизменной улыбкой, хотя его занимали совсем не радостные мысли. — Думаешь, из-за растений?
Вообще-то в комнате было действительно много растений. Точнее, очень много. Цветы виднелись в каждом укромном углу, занимали подоконник, свисали с потолка, стояли у изголовий кроватей…
Поначалу все трое принесли только по одному растению — своих любимцев, с которыми они не могли расстаться на время тренировочного лагеря. В первый день Шираиши, Юкимура и Фуджи представили друг другу не себя — между собой они уже были знакомы, — а свои растения:
— Это ядовитый цветок. Называется аконит…
— А это мой кактус.
— Вот и моё. Это…
Все согласились, что это был самый подходящий способ сблизиться и лучше товарищей по комнате им не сыскать.
Выяснив, что все они очень любят растения, ребята без зазрения совести поставили в комнату ещё больше горшков — их передали родители, которые были только рады свалить ответственность за цветы на сыновей.
Первым стал небольшой кактус, за которым последовала ещё парочка. Затем — несколько папоротников. Следующими прислали кое-какие целебные травы. Теперь это место больше напоминало джунгли, чем комнату подающих надежды теннисистов. Кровати стало трудно найти, но в комнате всё же можно было спокойно перемещаться.
Тем не менее Фуджи задумался, а не отпугивают ли растения его товарищей. Никто из них не заходил, и оттого он чувствовал себя одиноко. Фуджи был уверен, что в остальных комнатах они занимались тем, что устраивали многочисленные битвы подушками и проливали свет на самые тёмные и сокровенные секреты.
Юкимура не разделил сомнений Фуджи. Поливая цветы на подоконнике, он подумал вслух:
— Этого не может быть. Моя команда спокойно отыскивала меня, даже когда я ухаживал за школьным садом.
Значит, дело было не в растениях.
Ни Шираиши, ни Фуджи не называли комнату садом, но, окинув её взглядом, поняли, что она вполне могла бы им быть.
Вдруг раздался стук в дверь. Фуджи просветлел, и Юкимура усмехнулся:
— Видишь? Они пришли. Надо было просто подождать немного.
Однако когда Фуджи открыл дверь, то не увидел за ней никого из Сейгаку. Перед его глазами оказалась копна чёрных волос, которую можно было легко перепутать с водорослями. Это был не кто иной, как Кирихара Акая из Риккая, когда-то проигравший Фуджи в выматывающем матче. Его Шюскэ совсем не ожидал сейчас встретить на пороге.
— А, Фуджи… — пробормотал Кирихара, украдкой оглядываясь. Было очевидно, что он пришёл не к Фуджи. Тот не нахмурился, однако разочарованно посмотрел в сторону Юкимуры, который подумал, что во взгляде Фуджи промелькнула и зависть.
Юкимура обрадовался, что пришёл его товарищ по команде. Он бросил извиняющийся взгляд на Фуджи в ответ и начал:
— Акая, как здорово, что ты…
Не успел Юкимура закончить, как Акая посмотрел мимо Фуджи и, не обращая внимания на слова капитана, воскликнул:
— Шираиши-сан! — зайдя в комнату, он подбежал к Шираиши, словно нетерпеливый щенок.
Не ожидая, что Кирихара придёт к Шираиши, Юкимура с Фуджи повернули головы в сторону друга, который отставил растение в сторону и подмигнул:
— Здравствуй, Кирихара-кун. В чем дело?
— Научите меня английскому! Ягю-семпай опять пытается меня обмануть! — пожаловался Кирихара, его волосы колыхались в гневе.
— Ты уверен, что он тебя обманывает? Я думал, к этому Нио-кун склонен, — ответил Шираиши.
Юкимура нахмурился и начал что-то бормотать. Фуджи, стоявший вблизи, услышал его слова:
— Шираиши даже не знает толком игроков Риккая. Почему Акая пришёл к нему, а не ко мне?
Фуджи тоже нашёл это довольно странным. Неужели игра в паре так легко сблизила Кирихару и Шираиши? Тогда ему тоже надо сыграть парные с Ютой! Шюскэ пытался, но в итоге его вынудили играть против брата. Он был рад, что Юта всё-таки не покинул лагерь. У Фуджи появился ещё один шанс.
Кирихара продолжал молоть чепуху, ёрзая и оглядываясь вокруг, и Шираиши слушал его, время от времени кивая. Вдруг он потрепал Акаю по волосам, и тот вместо того чтобы мотнуть головой, просиял, смягчился и радостно ускакал из комнаты.
Юкимура стоял абсолютно неподвижно до тех пор, пока Кирихара не заглянул обратно в комнату и не помахал ему рукой:
— До свиданья, капитан Юкимура! — и он снова скрылся.
Так Кирихара не забыл про капитана! Это Юкимуру не успокоило. Ренджи действительно просил Шираиши позаботиться об Акае, но Сэйичи не думал, что тот станет обращаться к Шираиши даже вне тенниса. Для чего тогда нужны были его семпаи из Риккая?
Шираиши почесал затылок, так и не поняв, что произошло, затем вернулся к своему акониту.
Тук-тук.
Фуджи посмотрел на дверь.
— Полагаю, это к тебе? — спросил он у Юкимуры, не желая разочаровываться во второй раз.
Тот пожал плечами и, придерживая одной рукой куртку, открыл дверь. На этот раз причёска посетителя напоминала стрижку Ренджи, но игрок, стоявший перед Юкимурой, был из Хётэя. Хиёши Вакаши хмурился и уже собирался постучать в третий раз, однако опустил руку.
Приподняв бровь, Юкимура всем своим видом выразил вопрос о цели визита. Он предполагал, что к ним может зайти кто угодно, но игроков Хётэя он рассчитывал увидеть практически меньше всех (после них в его списке значились только Хига). Сэйичи не знал, понял ли Хиёши его молчаливый вопрос, однако тот заговорил первым.
— Шираиши-сан здесь?
Опять Шираиши.
Юкимура открыл дверь пошире и отступил внутрь. При виде капитана Риккая глаза Хиёши чуть-чуть расширились, однако Вакаши поспешно собрался с духом и вошёл.
— Шираиши-сан, — поздоровался он.
Шираиши поднял взгляд от энциклопедии по растениям, которую читал, и поинтересовался:
— Тебе тоже помочь с английским?
— С английским? — ровным тоном переспросил Хиёши так, что это прозвучало как утверждение. — Нет, я просто хотел расспросить вас о лидерстве.
Юкимура и Фуджи переглянулись. О лидерстве? Разве не лучше было бы ему спросить об этом собственного капитана? Или почему бы тогда не обратиться к Юкимуре, который тоже капитан?
Они смотрели, как Шираиши, поразмыслив, пустился в долгую беседу с Хиёши, который внимательно слушал и изредка задавал вопросы. Через некоторое время Хиёши поклонился и вышел.
Шираиши ещё раз почесал затылок, но не стал ни о чём задумываться и вернулся к своей энциклопедии.
Когда кто-то снова постучал в дверь, Юкимура и Фуджи решили не открывать.
— Твоя очередь, Шираиши, — заявили они.
Шираиши, который тем временем заново перебинтовывал свою руку, не стал возражать и поднялся с места, хотя половина бинта ещё не была замотана. Он открыл дверь и увидел зелёную бандану.
— Фш-ш-ш-ш, — прошипел посетитель, мельком осмотрев комнату.
— А, Кайдо-кун, — поздоровался Шираиши, подперев дверь рукой. Фуджи поднялся, решив, что на этот раз пришли к нему, однако Кайдо продолжал стоять на пороге, не собираясь заходить. Его взгляд был прикован к наполовину забинтованной руке Шираиши.
Фуджи замер на полпути. Неужели?..
Шираиши проследил, куда был направлен взор Кайдо. Он поднял руку — и глаза Кайдо переместились вслед за ней. Шираиши улыбнулся:
— Тебя интересует эта штука? — выглядывавшее из-под бинтов золото мерцало в свете ламп коридора.
Кайдо кивнул:
— Сколько она весит? И как долго вы её носите?
— Хм, если ты хочешь об этом узнать, лучше нашего тренера спроси. Это он её сделал…
Фуджи сел. Почему Шираиши был так популярен?
Он переглянулся с Юкимурой. Пока Шираиши в дверях продолжал разговаривать с Кайдо, они начали составлять кое-какой список. Они не знали, что за открытой дверью их комнаты, откровенно подслушивая, притаилась группка ребят. А в двести третью набилась куча народу, которая приникла ушами к стене, чтобы получше всё расслышать.
В составленной Фуджи и Юкимурой характеристике Шираиши значилось:
1)
2) Любовь к растениям;
3) Капитан;
4) Ужасный вкус;
5) Бинты;
6) Здоровый ботаник;
7) Левша;
8) Кансайский диалект;
9) Экстаз~
10) Умеет заботиться об окружающих?
— У него скучный теннис, — заметил Фуджи. Он не думал, что сможет повторить такое. Теннис Шираиши был чем-то похож на теннис Тэдзуки, и хотя Фуджи считал их стили игры красивыми, но вместе с тем для него они были неинтересными. Он посмотрел на Юкимуру. Если подумать, теннис Юкимуры тоже был довольно скучным: в глаза не бросался, но уже с подачи игра заканчивалась, и до обмена ударами не доходило. А так было скучно.
Юкимура покачал головой.
— Это не самый лучший критерий. Я не собираюсь подражать скучному теннису. Моя цель — весёлый теннис.
Фуджи не ответил. Они посмотрели на второй пункт — любовь к растениям — и оглядели комнату. Это относилось к ним всем и фактором быть не могло.
— Я не капитан, но ты же им являешься, — сказал Фуджи о третьем пункте.
Юкимура нахмурился. В раздумьях Фуджи покачал головой.
— Не думаю, что этому пункту стоит придавать значение. И потом, Хиёши пришёл за советом к Шираиши, хотя он не в наших командах. Здесь должно быть что-то ещё, помимо капитанства.
Юкимура посмотрел на четвёртый параграф.
— Это потому, что у него ужасный вкус в моде? Он хотел себе причёску как у Акаи.
Они взглянули на Шираиши, который продолжал стоять в дверях, и попытались представить его с вьющимися волосами, напоминающими водоросли.
— Знаешь, — сказал Фуджи, — я бы определённо запечатлел на плёнке это зрелище.
— Согласен. Это было бы просто смешно, — ответил Юкимура, совершенно не желавший так выглядеть. Они прочитали следующий пункт списка.
— Бинты? Это потому, что они загадочные? — задумался Сэйичи. — Но ведь он уже снимал их и показал всем, что под ними было, так что это не секрет…
Они вычеркнули и это.
— Может, потому, что он очень заботится о здоровье? — спросил Фуджи, посмотрев на шестой пункт. Юкимура вздохнул.
— Здоровье — это очень важно. Я тоже очень забочусь о нём.
Фуджи промолчал и перешёл к следующему факту.
— Он использует левую руку, как и Юта.
— Ну, думаю, я бы тоже мог играть двумя руками, если бы захотел. В следующий раз попробую, — сказал Юкимура, — но я не знаю, стану так ближе к весёлому теннису или нет.
— Эчизен играет двумя руками. Он открыл «Предел естественного совершенства», — напомнил Фуджи.
— Точно, — Юкимура решил как-нибудь добавить в свой график тренировки игры левой рукой. Пока он мог начать левой рукой поливать цветы. — Что скажешь о его диалекте? — поинтересовался он.
— Диалект… — пробормотал Фуджи. — Всем нравятся диалекты.
— И его коронная фраза?
— У меня тоже есть парочка таковых, но они по сравнению с его слишком длинные. Надо придумать сокращённые версии.
Юкимура кивнул. Они дошли до последнего пункта и присмотрелись к нему.
— Пожалуй, я хорошо забочусь об окружающих, — сказал Юкимура. — Под моей опекой целая команда, и у меня есть младшая сестра.
Фуджи кивнул, соглашаясь:
— Я семпай пары младшеклассников и по совместительству старший брат.
Оба упомянули своих младших братьев и сестёр, приняв это за достаточный показатель их заботливости (хотя Юта бы не согласился).
Они думали-думали, затем принялись глубокомысленно изучать Шираиши дальше. Тот лишь почесал затылок и, когда Кайдо ушёл, стал заматывать бинты дальше.
Тук. Тук-тук. Щёлк.
Когда в дверь постучали третий раз, и последовало щёлканье, Фуджи и Юкимура пошли открывать вдвоём, пока Шираиши обустраивал клетку Кабриэль, усадив своего милого жука возле одного из растений (он слышал, что это лучше всего обеспечивает хороший сон).
Фуджи и Юкимура были абсолютно уверены, что на этот раз пришли к ним. Они немедленно открыли дверь и совершенно разочаровались. Серёжки в ушах, равнодушный вид — это был Зайзен Хикару из Шитенходжи. Нетрудно было догадаться, что он пришёл к Шираиши, и это было действительно так.
— Мой семпай-идиот здесь? — спросил Зайзен тоном, в котором не слышалось ни капли уважения. Он даже не поднял голову от своего телефона.
Юкимура приподнял бровь. Он никогда не позволял Акае так говорить о своих семпаях. Фуджи тоже удивился. Момо и остальные были грубыми, но всегда уважали старших.
И они решили привести свой план в действие.
— Ве-е-е-есело! — протянул Юкимура.
— Исчезни! — добавил Фуджи.
Они захотели придумать себе новые фирменные фразы, которые были бы покороче, поскольку прежние было слишком долго произносить. Юкимура решил остановиться на том, к чему стремился — на весёлом теннисе, а Фуджи просто сократил одну из своих коронных фраз. Результат этого только что услышал Зайзен, который посмотрел на них как на сумасшедших.
— О-о-о-окей, — сказал он, наконец подняв взгляд от мобильника. — Так мой тупой семпай здесь или нет? Или я должен исчезнуть, так и не получив ответа?
Фуджи и Юкимура продолжали улыбаться по-прежнему, но всё же помрачнели и отступили внутрь. Зайзен прошёл в комнату с таким видом, будто был её хозяином.
— Йо, семпай, — поздоровался он.
Шираиши взглянул на него, и его соседи с удивлением прочитали на лице друга раздражение. А ведь предыдущих посетителей он принимал радушно.
— Кабриэль спит! Не шуми.
— Ладно, ладно, я понял, — Зайзен равнодушно оглядел комнату и присвистнул. — Ого, они не шутили, когда говорили, что это место похоже на хищные джунгли…
— Тебе что-то нужно, или ты просто поболтать пришёл? — спросил раздражённый Шираиши и с беспокойством взглянул на клетку Кабриэль.
Зайзен поднял руку.
— Спокойно, я уже ухожу.
Юкимура и Фуджи переглянулись. Что происходит? Дело явно было нечисто. Зайзен пришёл только чтобы осмотреть их комнату, и от глаз Фуджи не укрылось, что тот сделал на телефон не меньше пары снимков. В частности, то щёлканье, которое раздалось тогда за дверью, означало, что Зайзен сфотографировал их прекрасную вывеску, подумал Фуджи. И слова Зайзена про джунгли наводили на подозрения.
Фуджи скривился. Юкимура сузил глаза. Они обменялись улыбками, если можно было так выразиться.
— Ну, как там? — поинтересовался Момоширо, которого сжигало любопытство. — Комната реально похожа на ад, который охраняют два свирепых сторожа? Если ты наткнулся на одного из них, это ещё ничего, а если на двух сразу?
— Если тебе так интересно, сходи сам, — прошипел Кайдо.
Кирихара кивнул:
— Чувак, для полноты ощущений тебе реально стоит увидеть это самому. Така-а-а-ая куча зелени! К тебе листья склоняются с таким видом, будто они готовы в любой момент схватить тебя и утащить к себе на перекус… Две пары холодных глаз сверлят твою спину… — тут он вздрогнул.
Ягю поправил очки.
— Ты стал лучше описывать увиденное, Кирихара-кун. Возможно, ваша авантюра с визитом в соседнюю комнату не прошла даром. Вижу, небольшая дискуссия с Шираиши-куном улучшила твою речь?
— Не пойму, чего такая куча народу засела на моей кровати. Тут реально душно. Что такого в том, чтобы постучать в дверь двести первой комнаты? Хоть табличка выглядит довольно странно, но это же обычная комната. Разве есть разница, какая у кого комната? У нас всех они одинаковые. Может, дело в жителях? Но все говорят про растения. С какой стати растения должны быть у нас в комнатах?.. — бормотал Ибу.
Хиёши ухмыльнулся.
— Комната была никакая. Шираиши тоже говорил скучно. Не стоит гэкокудзё.
— Эй, Шираиши-сан вообще-то классный, чтоб ты знал! — запротестовал Кирихара. — Ему даже нравятся мои волосы!
— Не думаю, что это делает его крутым… — вставил Джакал.
— Кто бы говорил, — фыркнул Хиёши. — У вас и волос-то нет.
Кирихара изогнул бровь:
— О? Так ты полагаешь, что у тебя крутая причёска? Да она ж на гриб похожа!
В комнате 203 завязался скандал.
Вдруг в соседней комнате что-то грохнуло. Все широко раскрыли глаза.
— Как вы думаете… что стряслось? Разве не Зайзен пошёл выяснять, что да как? Что он ухитрился натворить? В смысле, мы все могли спокойно поговорить с Шираиши-саном! А он ведь даже в его команде! — воскликнул Кирихара.
Из-за стенки послышался крик:
— НЕ СМЕЙ ТРЕВОЖИТЬ СОН КАБРИЭЛЬ СО СВОИМИ ФОТОСЪЁМКАМИ!
Ребята, выглянув из комнаты, зачарованно наблюдали, как обычно спокойный Шираиши (который теперь больше не был воплощением невозмутимости) выставляет Зайзена за дверь. Юкимура с Фуджи, стоя в дверях, удовлетворённо смотрели на это зрелище. Затем они, улыбаясь, повернулись к народу, выглядывавшему из комнаты 203, среди которого были и предыдущие визитёры из комнаты 205.
— О, неужели вы хотели зайти? — безмятежно спросил Юкимура. — Для весе-е-е-елья?
— Мы были бы так рады вас видеть, — ласково добавил Фуджи. — Не обязательно заходить по очереди или прокрадываться мимо. Иначе же… вы исчезнете.
И все трое одновременно покачали головами.
Ребята не ожидали, что даже Шираиши, с которым, как им казалось, было проще всех поладить, окажется таким страшным!
На следующий день в одном блоге появилась запись с анекдотами от К-сана, Х-сана, К-сана и З-сана, которые рассказывали о таинственном лабиринте растений, расположенном в конце второго этажа и охраняемом тремя хитрыми сторожами. Против одного из них ещё можно было выстоять, но столкнувшись с тремя, проще было умереть на месте.
Этот пост содержал пару фотографий лабиринта, а также изысканно украшенной вывески. За них стоило благодарить З-сана, у которого хватило духу заснять всё это!
— Интересно, почему все отказываются ко мне приходить? — вздохнул Фуджи.
— Может, мне переделать нашу вывеску? — нахмурился Юкимура.
А Шираиши просто ворковал с Кабриэль.