Время летит, и я добралась до конца роута Тачибаны-сана. Жаль, конечно, заканчивать с ним, ведь столько увлекательных моментов хотелось бы пережить заново. Но это когда-нибудь можно будет повторить, а пока я, окрылённая успехом, отправилась переводить финал!
~Ending~Эндинг:
Аой: Итак, вот и наступил финал весёлого фестиваля. Напоследок все желающие могут потанцевать вальс, и на этом всё завершится.
Хиросэ: Вальс… кажется, я ещё помню шаги, ну-ка, посмотрим…
Тачибана: Я тебя искал, Шидзука.
Хиросэ: А, Тачибана-семпай.
Тачибана: Не танцуешь?
Хиросэ: Нет. А вы?
Тачибана: Да так же... Можем поговорить немного?
Хиросэ: Да, конечно.
Тачибана: Тогда отойдем куда-нибудь, где потише.
Тачибана: Вот тут и остановимся.
Хиросэ: Эм, семпай... о чем вы поговорить хотели?
Тачибана: А... О тебе.
Хиросэ: Э?
Тачибана: Что ты... собираешься делать после фестиваля?
Хиросэ: Чем буду заниматься... думаю, тем же, что и до фестиваля.
Тачибана: Хочешь заниматься чем-то конкретным?
Хиросэ: Хм... Когда я поработала здесь, то поняла, как здорово быть полезной другим людям. Так что... думаю, было бы хорошо приносить пользу другим и дальше.
Тачибана: Вот как... Тогда не хочешь стать менеджером нашего теннисного клуба?
Хиросэ: Менеджером теннисного клуба... Звучит здорово.
Тачибана: Полагаешь?
Хиросэ: Да. Но...
Тачибана: Но?
Хиросэ: Ведь ещё немного... и вы уйдете из школы.
Тачибана: А... точно. После Национального турнира я... выпускаюсь.
Хиросэ: Не то чтобы я не любила Камио-куна, Ибу-куна и остальных. Но без вас... будет... одиноко.
Тачибана: Извини.
Хиросэ: Э?
Тачибана: Похоже, о твоих чувствах я не подумал.
Хиросэ: Семпай...
Тачибана: Скажу прямо. Я хотел побыть с тобой хоть немного дольше.
Хиросэ: Э?
Тачибана: Если бы ты согласилась стать менеджером, то я мог бы быть с тобой во время турнира, пусть и недолго. Потому я и предложил тебе это так неразумно.
Хиросэ: Семпай... это... эм...
Тачибана: Сначала я думал о тебе как о сестре... Точнее, пытался так думать. Но это был просто самообман. Я тебя... люблю.
Хиросэ: С-семпай...
Тачибана: Так что будь моей девушкой.
Хиросэ: Я в-вам... правда... подхожу?
Тачибана: Кроме тебя - больше никто.
Хиросэ: ...Я рада.
Тачибана: Я тебя люблю, Шидзука. (почему мне всегда стрёмно писать эти признания при переводе?! xDDD)
Хиросэ: Я тоже... люблю вас.
Тачибана (на диалекте Кюсю): Эх... Ты и правда удивительна.
Хиросэ: А... эти слова...
Тачибана: А... "Ты очень мила" - вот что я сказал.
Хиросэ: Семпай...~Epilogue~Эпилог:
Тачибана: Ну вот, получилось.
Хиросэ: С-спасибо.
Тачибана: Хоть ты за целый день каши так и не ела, но сейчас тебе, похоже, уже лучше. Есть хочешь?
Хиросэ: Ага, я как только увидела еду, что вы приготовили, так и простуда чуток отступила.
Тачибана: Температура как?
Хиросэ: Уже нормальная.
Тачибана: Ну-ка, ну-ка...
Хиросэ: А-а... с-семпай...
Тачибана: Понятно, должно быть, она значительно понизилась.
Хиросэ: Д-да...
Тачибана: Однако, даже если простудишься, можешь продолжать открыто со мной общаться. Стесняться не стоит.
Хиросэ: Извините...
Тачибана: Твои родители на богослужении, да? В такое время можешь положиться на меня. Ан мне не объясняла, в чём дело, и я не понял толком.
Хиросэ: А, так вам Ан-чан сказала?
Тачибана: Да.
Хиросэ: (Так вот почему Ан-чан по телефону пожелала мне удачи...)
Тачибана: М? Ты раскраснелась. Опять жар поднялся?
Хиросэ: Ах, нет. Тут другое.
Тачибана: Да? Если еда опять остынет, вкус этого особого блюда ты разобрать не сможешь.
Хиросэ: И правда. Поем-ка я, пока не остыло.
Тачибана: А-а, постой.
Хиросэ: Э?
Тачибана: Это... дай я тебя покормлю.
Хиросэ: А... эм...
Тачибана: ...Нельзя?
Хиросэ: Н-нет!
Тачибана: Тогда скажи "а-а-ам".
Хиросэ: Ага.
Тачибана: Ну, как?
Хиросэ: Вкусно.
Тачибана: Да? Вот и славно.
Хиросэ: Правда, стыдно...
Тачибана: Да мне и самому неловко.
Хиросэ: Эм, семпай...
Тачибана: М? Что?
Хиросэ: А расскажите, что было, когда вы простудились.
Тачибана: М? Зачем?
Хиросэ: Если вдруг опять такое случится, я позабочусь о вас. И Ан-чан это увидит.
Тачибана: Э... это... было бы уже слишком!
Хиросэ (смешок): Шучу.
Тачибана: Эх... господи.И, пользуясь случаем, хочу поздравить милейшую
Roneko Julie с днем рождения! Я, конечно, поздравлять не мастер, но искренне желаю тебе всех жизненных благ и свободного времени да Риккая в жизни побольше впридачу! Да не опоздает к тебе твой заказ xDDDDD
Надеюсь, что мы встретимся когда-нибудь, благо шансов у нас побольше, чем могло бы быть xDDD А, и ещё желаю, чтоб там Жулик поправилась!