23:51 

veresk_kate
Не знаю, как сложился бы сегодняшний день, если бы я не проснулась в четыре утра после кошмара и не влезла в интернет. Именно тогда я увидела новость о приезде мастера игры на сякухати Ириэ Ёсукэ-сана и его матери, учительницы игры на кото Ириэ Кахо-сэнсэй, в Минск. Их концертом открывается "Японская осень в Беларуси-2016" - этакий проводимый посольством Японии в Беларуси цикл мероприятий, посвящённый японской культуре.
Ириэ Ёсукэ мне уже доводилось видеть на Хигане-2015, мне тогда понравилось его выступление. И, прочитав, что концерт состоится сегодня и вход свободный, я поняла, что просто обязана там побывать. Обстоятельства складывались слишком удачно: сегодня было всего две пары, поэтому времени добраться до места назначения мне хватило. Плюс завтра у нас только физкультура, следовательно, домашнюю работу сегодня делать было необязательно XDDDDD
Я торопливым шагом плутала добрых двадцать минут по улице Октябрьской, пытаясь найти нужное здание, и ужасно боялась не то что опоздать, а даже просто не попасть куда надо. Но я всё-таки не постеснялась спросить прохожих девушек и получила толковый ответ. В итоге я пришла минут за пятнадцать-двадцать до начала.
Попав на второй этаж, где планировалось проводить мероприятие, я не сразу поняла, что пришла в нужное место, но, как только до моего слуха донеслись звуки настраиваемого кото, сомнения развеялись. Почти всё время ожидания я проторчала у столика с журналами и буклетами, не забыв взять и себе на память. Народу было много, одна из организаторов даже призналась в начале концерта, что не ожидала такого ажиотажа, и извинялась, что некоторым приходится стоять.
Я очень хотела попасть на первый ряд, чтобы хорошенько всё рассмотреть: в прошлый раз, на Хигане, мы сидели где-то в задних рядах, откуда было хорошо слышно, но не очень хорошо видно х) Половина первого ряда была VIP-местами, и я, стушевавшись, села на второй, но тут же заприметила неподалёку вроде бы свободное обычное место на первом. Слава богу, оно оказалось незанятым, чему я очень обрадовалась. Так и просидела потом, глядя во все глаза то на сякухати, то на кото, то на самих исполнителей. Причём попала я прямо напротив микрофона, в который говорили японцы: что господин посол Японии в Беларуси Токунага Хироки, что Ириэ-сан.
Оказалось, Ириэ-сан за год подстриг чёлку (и, похоже, не только чёлку; теперь его стрижка мне напоминала чем-то причёску утапринцевского Хиджирикавы XDDDDDD), которая, впрочем, продолжала закрывать лицо. Его же матушка, Кахо-сан, по случаю была одета в кимоно и со своей осанкой была даже ниже меня! 0_____0
Звучали там и композиции авторства самого Ириэ-сана (лично мне запала в душу явно известная "phenomenon of the Earth"), и народные японские мелодии (например, известная всем японцам "Сакура" в обработке Чикуши Кацуко-сан и Ириэ Кахо-сан), и чужие песни. Оказалось, Ириэ-сэнсэй не только превосходно на кото играет, но и поёт! Не припомню, чтобы раньше мне доводилось вживую слышать японское традиционное пение. Сначала я невольно пыталась не засмеяться - хотя смешного ничерта не было, просто манера исполнения не совсем привычная, - потом посерьёзнела и воспринимала песню спокойно.
В перерыве между номерами Ириэ-сан даже пронёс перед глазами зрителей ноты, которые были у Ириэ-сэнсэй, чтобы все рассмотрели запись музыки иероглифами. У меня даже вырвалось корявое японоязычное: "Интересно... такого я ещё не видела", за которое мне потом было немножко стыдно. Но ладно, думаю, если меня и услышали, то поняли х)
Ещё Ириэ-сан рассказал об устройстве сякухати и кото. Например, широкая правая часть кото, где играют, символизирует голову дракона, а левая, более узкая, - его хвост. Играют же на кото специальными накладными ногтями. Ещё прозвучала какая-то поговорка про изучение игры на сякухати три года и восемь лет, но я её как-то не запомнила. Говорил Ириэ-сан и про техники игры: к примеру, про регулирование звука движениями шеи (что переводчица интерпретировала как "движения головы", впрочем, небезосновательно)...
Ещё мне запомнилась последняя пьеса программы - "Bushin" ("Бог войны"). Воинственная мелодия, сопровождающаяся тайко. Именно тайко заставили меня закрыть глаза и кивать в такт. Меня просто как-то унесло, я не могла сидеть спокойно, сохраняя каменное лицо, мне хотелось прочувствовать музыку. Я и оторвалась, как говорится х)
В программе значилось восемь пьес, однако, поклонившись и уйдя под аплодисменты благодарных зрителей, господа музыканты вернулись, чтобы сыграть вместе ещё одно произведение, навеянное атмосферой старой столицы. А потом все желающие могли подойти к кото и порасспрашивать Ириэ-сэнсэй. Более того, всем давали поиграть! Помню, подошла поближе к кото, посмотреть, что да как. А на первом ряду сидела маленькая девочка, которой Ириэ-сэнсэй предложила поиграть. По-своему, конечно, но девочка поняла её благосклонность и села за кото.
Я стояла-стояла и понимала, что вот просто не могу не ляпнуть что-нибудь на японском. У меня было слишком сильное желание поговорить с носителем языка хоть немного, даже если не смогу толком расслышать ответ. Сначала какие-то девушки подошли к Кахо-сэнсэй, изъявив желание вместе сфотографироваться. Та поняла не сразу, и я, недолго думая, громко влезла с переводом, после чего дело пошло на лад. Интересно, меня услышали?..
К слову, о переводе: я старалась разбирать японскую речь сама, и изредка мы с местной переводчицей несколько расходились в трактовке фраз х) Но сильнее было ощущение, что переводить так обобщённо могла бы и я, хотелось каких-то подробностей. Но в целом спорить было не с чем. Вполне возможно, что Ириэ-сан мог несколько волноваться и оговариваться, а переводчица его поправляла в русском тексте.
Про кимоно на концерте, разумеется, тоже упомянули, и Ириэ-сэнсэй даже высказалась, что надевает кимоно, когда её приглашают на дни рождения и всякие другие праздники. И мне не понравилось, что переводчица упустила подробность про эти самые дни рождения. Но это были мои личные придирки, т.к. в целом всё было правильно. Да и не на что мне было больше полагаться в понимании всего смысла, увы...
Мне тоже дали побренчать на кото *_________* Правда, не тремя, а одним ногтем, но всё равно... Честно говоря, я не ожидала, что иностранцам дадут прикоснуться к ценному инструменту. Это был незабываемый опыт. Я даже, на слух подразобравшись в порядке струн, попыталась наиграть какую-то непонятную мелодию. Но народ ждал очереди, поэтому я не стала увлекаться и отдала накладной ноготь обратно. Спросив лично у Ириэ-сэнсэй разрешения посмотреть ноты, я заглянула в их содержание. Не поняла, конечно, почти ничего, кроме буквенных обозначений нот, но было интересно х)
А потом я, чувствуя неудержимую тягу сказать что-то на японском носителю языка хоть раз в жизни, улучила момент и подошла к Ириэ-сэнсэй. Ну и наговорила я ей там, конечно... немного, по крайней мере, меньше, чем хотела сказать. Но, по крайней мере, у меня получилось выразить мысль, что, мол, так и так, я изучаю японский и от всей души благодарна за чудесный концерт (а сказала, блин, "subarashii butai" - спасибо моей башке, в которой прочно засела Сакура Тайсэн :facepalm: ), что японская музыка для нас, белорусов, довольно необычна и поэтому очень интересна.
Обменявшись напоследок с Ириэ-сэнсэй "спасибо", я отошла и думала уже уйти, как вдруг ощутила, что если не выскажусь Ириэ-сану, буду достаточно сильно жалеть. И я пошла протискиваться через опустевшие ряды стульев обратно :lol: А к Ириэ-сану уже девушки подходили фотографироваться: кто просто снимок делал, кто селфи... Я еле удержалась от привычного фэйспалма. В наше время селфи, похоже, начинают становиться нормой. Не понимаю этого, ну да ладно.
Но вот Ириэ-сан освободился, я подозвала его и с прелюдией: "возможно, я скажу глупость, но..." завела ту же шарманку про благодарности. Тот сказал что-то про язык, но я, не разобрав его ответа, смутилась и начала открещиваться непонятно от чего: мол, ну что вы, mada-mada shiranai koto ga ippai aru no de, ganbarimasu (почему-то на этих словах я даже невольно вытянулась по струнке и отдала честь :"DD Ох уж это волнение...). На большее меня не хватило, и, уходя, я понимала, что хотела бы выразить благодарность и от имени всех присутствовавших здесь белорусов, что хотела бы заметить Ириэ-сэнсэй, какой был счастливый опыт игры на кото (здравствуй, неуверенность в словарном запасе)... Но возвращаться было поздно, и я, и без того сияя от радости, отправилась домой, предварительно заполнив анкету мероприятия.
Это ж я, блин, впервые в жизни говорила с живыми японцами на их языке! Живыми! Японцами! Да ещё какими! Моя душа недо-селянина на седьмом небе от счастья прям.
Надо будет вырваться на другие мероприятия "Японской осени в Беларуси-2016", ибо она обещает быть действительно прекрасной, как и сказал в начале концерта Токунага-сан.

@темы: Радостные вести, Суровая реальность

URL
Комментарии
2016-09-16 в 09:29 

Roneko Julie
Joushou Rikkaidai! || Жертва суровой мимимишности Риккая || Associate Special Class Ghoul Investigator Mado Akira
Поздравляю с походом на такое мероприятие *__* Очень интересно было почитать, представляю, как интересно было тебе там быть х)
Хиган тоже является частью Японской осени, но немного обидно, что мероприятия проходят почти во всех областных городах, кроме Могилева XDD В Бресте точно что-то есть, и в Витебске тоже...

2016-09-18 в 14:37 

veresk_kate
Roneko Julie, спасибо большое *____*
Эх, сочувствую. Для меня это даже странно как-то: что это они белорусские города обделяют :"DD Хотя, может, у них там расчёт на аудиторию побольше, которую точно можно достать в столице и в городе, где проходит тот же "Славянский базар"...

URL
   

Femisto

главная