Автор: Нарита Рёго
Иллюстратор: Ясуда Судзухито
Перевод на русский: veresk_kate

читать дальше- ...Ты заметил?
- Я не мог не заметить, сестра. Эта девчонка-сталкер даже прятаться не пытается. Она даже не осознаёт, что она сталкер.
- Давай я с ней разберусь?
- Перестань, сестра, убивать людей – это же плохо. Я прошу, живи так, чтобы ты могла собой гордиться.
- Боже~ Больше всего я горжусь…
- Если скажешь, что мной, я убегу. Серьёзно.
- …Люблю эту твою холодность.
(Что же делать, что же делать, здесь Сэйджи-сан! С тех пор, как я начала его искать, прошло только семь часов, а я уже встретила его – всё-таки Сэйджи-сан потрясающий! Он мой суженый! С ним красивая женщина, но я не буду ревновать, э-хе-хе. Так ведь я её знаю, она – старшая сестра Сэйджи-сана! Намиэ-сан из фармацевтической компании Ягири, ещё не замужем, хоть и замечательный человек, имеет третий размер… (опущено) Я много чего знаю и про семью Сэйджи-сана, узнала про Сэйджи-сана всё, что только можно, но это всё ещё бесполезно. Ведь Сэйджи-сан про меня ещё не знает. Поэтому, поэтому я хочу рассказать о себе Сэйджи-сану больше, больше: насколько я его люблю, насколько счастливым смогу его сделать, насколько я Сэйджи-сана, Сэйджи-сана, Сэйджи-сана…)
- А, чёрный байкер…
- А…
- …!
- Я только что вспомнил… кто увидит чёрного байкера, тому улыбнётся удача. Отлично, не будем упускать эту удачу и зайдём на сайт знакомств.
- Немного… страшновато…
- Страшно? На сайте знакомств? Хе-хе, если я пытаюсь пройти по шаткому мосту, мой образ жизни страшен? И потом, анри покорил этот аромат опасности.
- тот байкер… он как будто нереален…
- угу, понимаю. Как будто существо не из этого мира.
- …игнорируете меня?
- Должно быть, он страшный. Но… я думаю, поэтому он и крутой. Хотел бы я стать таким же, если бы мог…
- Э?
- нет, ничего.
(а-ах, о чём же думает это сверхъестественное существо? Наверняка о чём-нибудь несравненном.)

(Чёрт… Забыла заказать видеоленту с сегодняшней передачей «Sekai fushigi hakken»*. Успею ли, если сейчас вернусь?.. Поспешим.)
(*Японская передача «Удивительные открытия мира» - тут и далее примечания переводчика)
(И всё равно… в городе сегодня спокойно.)
(Всё-таки обычные дни успокаивают лучше всего. Даже завидую тем школьникам, с которыми только что разминулась.)
- Глядите, Идзая с Шидзуо опять ссору затевают.
- обычное дело. Да, юмасаки?
- увау, чёрный мотоцикл. Обалденные движения, они просто невозможны! Это определённо компьютерная графика. Нет, это призрак или типа того.
- тебя не спрашивали.
- а-а-ах, если бы мне довелось увидеть призрака, то я предпочёл бы красивую девушку. умерший предок или дзибакурэй** тоже сойдут.
(**Призрак из японского фольклора, не согласный со своей смертью, не понимающий, что умер, остающийся в месте или здании, где его настигла смерть. Или же призрак, для которого это место или здание имело особенное значение)
- Астрал? «Astral»***? Из «Дэнгэки»? Из «Dengeki bunko»****?
(***Ранобэ Нанацуки Такафуми)
(****Название, связанное с японским издательством ASCII Media Works.)
- эй… эх, эти ребята безнадёжны… они полностью погрузились в свой мир…
- А, кстати, Дотачин, ты в курсе? На части обложки, где корешок, внизу пишут номер, как думаешь, что он обозначает?
- а я знаю? …о, началось.
- Рассчитываю на тебя, Шидзу-чан.
- …
- Мой нож торчит у тебя в животе, может, пострадаешь от боли чуток?
- …
- К тому же я ударил со всей силой, чтобы проткнуть твои внутренности, почему я не могу всадить тебе нож глубже пяти миллиметров? Что же у тебя за брюшной пресс такой?
- …
- Ты знаешь, сколько килограммов весит та вывеска кафе, что ты сейчас несёшь? Мы с тобой взрослые люди, так что давай будем вести себя благоразумно… ладно?
- Благоразумно говоря-я, если я тебя этим ударю, ты же умрёшь? Так СДОХНИ.
(А, если я сейчас не убегу, мне несдобровать? …Не люблю этого парня. Я не могу предсказать его следующее движение. И о чём я только думал, когда ругался с ним?)
(убить, убить, убить, убить, убить, прибить, убить, раздавить, убить, пнуть, убить, зарубить, убить, сварить, убить, зажарить, убить, заколоть, убить, забить до смерти, убить, стереть в порошок, убить, раздавить, убить, растереть, убить, в клочья порвать – убить - заживо, нет, убивать полностью, беспрестанно, убивать мучительно, окончательно убить, убить, убить, убить, убить, убить…)
(А-а-ах, искажается…)
(Сегодня этот город опять искажается.)
(И почему на душе так хорошо?.. Ах, не исказится ли всё это ещё, ещё больше? Лицо и изнанка мира, день и ночь, реальность и иллюзия…)
(И пусть моя и её жизни переплетутся… и мы вовек не расстанемся.)
@темы: Ранобэ, Durarara!!, Переводы
Шизуо
Спасибо за перевод
И тебе спасибо за прочтение